Bah écoute, je trouve ça pas trop mal, vu que ce sont des bouts de phrases. C'est le même mot en anglais pour le 'costume' et le verbe 'convenir', donc bah il en choisit un hasard (ou par statistiques ou par évaluation par rapport au contexte, je ne sais pas trop) ne sachant pas si il s'agit d'un verbe ou d'un nom. Si tu veux un truc qui a parfaitement du sens, bascule en langue anglaise, et là c'est bon. Après, pour une fonction informatique qui traduit à la volée, je trouve ça pas pire.